400
Post/Edit Page
深層学習が導入されて以来、機械翻訳の精度は凄まじい。こと英語に関しては、世間でそれなりに用例のある文章であれば、付け焼刃の学習者より数段マシな翻訳をする。日常的なメールの英訳程度なら、正直なところ頼りたくなるくらいだ。今はまだ和訳を使うことはないが、そのうち美しく模範的な日本語が出力されるようになったら、電子書籍の洋書をまるごと翻訳にかけて日本語で読むような日が来るかもしれない。▼こんな時代の学生は、どのようなモチベーションで英語を学習すればよいのか。これは数年前の教師なら真面目に考える必要のなかった新たな課題である。世界から情報を広く集め、世界へ情報を広く発信するためという大義名分が消え去ろうとしている今、全ての学生が学問として英語を学ぶ理由はどこにあるのだろうか。▼人工知能が世界を変える。世界が変わるなら教育も変わらねばならぬ。語学教育が惰性でないか、今一度考えてみる必要があるだろう。
pass:
Draft